期刊文献+

晚清末年和五四运动后期中国文学翻译的差异 被引量:5

下载PDF
导出
摘要 上个世纪的头三十年里,中国社会经历了一系列巨大的变化。受这些变化的影响,中国文学翻译也先后出现了两次译介外国文学的高潮,一次是在晚清末十年(1900-1910),一次是“五四”后十年(1919-1929)。但是,另一方面,前后两次的文学翻译又发生了很大的变化,在选材、翻译策略及对译入语的影响上呈现出明显的差异。本文试图从社会、历史、文化的角度出发,对这种不同之处的进行分析,进一步明确翻译研究的文化转型。
作者 胡杰
机构地区 西南石油学院
出处 《广东外语外贸大学学报》 2003年第3期5-8,共4页 Journal of Guangdong University of Foreign Studies
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献13

共引文献1128

同被引文献21

引证文献5

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部