期刊文献+

略谈英语习语翻译中的形象处理

The Figurative Translation of English idioms into Chinese
下载PDF
导出
摘要 文章针对英、汉习语的文化差异 ,认为习语翻译要从习语本身的语言结构、修辞特点等方面进行形象处理。 In view of the cultural differences between English and Chinese idioms,the paper will expound the figurative translation of English idioms into Chinese based on their language structures and figurative features.
作者 黄莉娜
机构地区 泉州师范学院
出处 《青海民族学院学报(社会科学版)》 2003年第4期134-135,共2页 Journal of Qinghai Nationalities Institute(Social Sciences)
关键词 英语 习语 翻译 形象处理 English idiom figurative translation figurative transplant
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部