摘要
在中国文学史上,李贺以所谓“长吉体”的奇诡诗风打动人心,针对这种独特风格的形成,台湾学者李文彬教授用乔姆斯基转换生成语法的语言学理论进行研究,颇有收获。作者探索了转换生成语法一些普遍而基本的规则与李贺诗歌之间的关联,确切地说,是三个规则:内在语言能力的观念,句子结构不同层次的理论以及语法性的概念。它们被选中作为批评工具去解释李贺诗歌中出现的创造力、句法歧义以及反常表达。
In Chinese poetic tradition, LI He has long been regarded as a unique and odd figure in that he shows a special and unconventional way of choosing and arranging linguistic elements. LI Wen-bin explores the relevance of some general and basic principles of transformational-generative grammar to the study of LI He' s poetic style. To be more exact, three principles-the idea of innate language capacity, the theory of different levels of sentence structure , and the notion of grammaticalness-were singled out as critical apparatuses to interpret the creative power, syntactic ambiguity, and deviant expressions as manifested in LI He' s poetry.
出处
《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》
2003年第4期49-52,共4页
Journal of Henan Institute of Education(Philosophy and Social Sciences Edition)