期刊文献+

基于UAMRT的英汉翻译系统的设计与实现原理

Design and Implementation Principle of UAMRT-Based English-Chinese Translation System
下载PDF
导出
摘要 本文提出了一种设计和实现英汉翻译系统的新方法.该方法以模板匹配替换通用算法(UAMRT)为基础,通过结合句型分析算法和从句分析算法建立启发式搜索机制,实现从源语言句子到目标语言句子的自动翻译.它不仅能够合理地利用基于规则和基于例子的翻译系统的优点,而且能够在一定程度上克服它们的缺点.速度测试表明以该方法为基础实现的英汉翻译系统在P-IV1.7G的计算机上的翻译速度每秒可以达到1 300个单词左右;质量测试表明该系统具有较好的发展潜力.
作者 李玉鉴
出处 《情报学报》 CSSCI 北大核心 2003年第6期722-729,共8页 Journal of the China Society for Scientific and Technical Information
基金 北京市教委科研项目,北京市优秀人才培养基金
  • 相关文献

参考文献6

  • 1陈肇雄.SC文法功能体系[J].计算机学报,1992,15(11):801-808. 被引量:23
  • 2黄河燕,陈肇雄,宋继平.一种人机互动的多策略机器翻译系统IHSMTS的设计与实现原理[J].中文信息学报,1999,13(5):43-50. 被引量:11
  • 3[3]Peter F.Brown,J.Cocke,Stephen A. Della Pietra,Vincent J. Della Pietra,F.Jelinek,Robert L. Mercer,and P.S.Roossin.A statistical approach to machine translation.Computational Linguistics,1990,16(2):79~85
  • 4[4]Peter F.Brown,Stephen A. Della Pietra,Vincent J. Della Pietra,Robert L.Mercer.The mathematics of statistical machine translation:parameter estimation.Computational Linguistics,1993,19(2):263~311
  • 5[5]Satoshi Sato.MBT2:a method for combining fragments of examples in example-based translation.Artificial Intelligence,1995,75:31~49
  • 6[6]Satoshi KAKT,Setsuo YAMADA & Eiichiro SUMITA.Scoring multiple translations using character N-gram.Proceedings of 5th Natural Language Processing Pacific Rim Symposium,1999(November 5-7,Beijing),298~302

二级参考文献5

共引文献31

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部