摘要
研究了文学翻译中,归化法和异化法从发展——演变——成熟——完善的整个过程,分析二者之间的异同及其产生的原因。根据文学翻译史的发展规律,翻译将会在二者的相辅相成作用下,以新的角度推动新时期的翻译向纵深发展。
This paper provides a general survey of Domestication and Foreignization in the Chinese and Western translation history from the angle of translation methods in the field of Literature. The differences and similarities will be analyzed .together with the reasoos which caused these differences and similarities. Foreshadowed by the author, the trend of Foreignization will be the developing direction of translation .
出处
《株洲工学院学报》
2003年第6期108-110,共3页
Journal of Zhuzhou Institute of Technology
关键词
文学翻译史
归化法
异化法
西方文学
中国
domestication
foreignization
translation method
literature translation