摘要
研究发现,过去的十年中,大学英语翻译教学发文总量不足,罕有高水平论文;在研究内容上倾向翻译课程体系建设,教学模式改革,不足与对策等,缺乏对"学"的主体考量,且经验式的探讨多于实证研究和分析。据此,未来的研究应侧重翻译教与学的互动性,师生定位乃至评估手段与方法等的研究。
出处
《文化创新比较研究》
2018年第1期151-152,共2页
Comparative Study of Cultural Innovation
基金
山东省社会科学规划研究项目"大学英语翻译教学与翻译能力的培养"(2014CWYG07)阶段性成果