期刊文献+

谈医学文本翻译中译者的能力 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 翻译能力是语言文化交流的基本方法,因此对于翻译理论的学习也是对翻译语言文化的学习。一种语言文化的存在离不开相互之间的交流,而交流离不开翻译。合格的翻译者至少要精通两门语言,做好翻译工作中,翻译的能力就显得尤为的重要,通过研究翻译能力,进而掌握翻译技巧,有助于对症下药。只有这样才能为将来的翻译工作打下良好的基础。
作者 沈博 王垚
出处 《文化创新比较研究》 2018年第3期85-85,87,共2页 Comparative Study of Cultural Innovation
基金 齐齐哈尔医学院院内教研项目:"情景体验式"教学模式在<小组工作>课程中的应用探讨(QYJY 20170115)
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献56

  • 1文军.论翻译能力及其培养[J].上海科技翻译,2004(3):1-5. 被引量:123
  • 2戴忠信,刘军.论翻译能力的构成因素[J].金陵科技学院学报(社会科学版),2005,19(2):78-82. 被引量:5
  • 3苗菊.翻译能力研究——构建翻译教学模式的基础[J].外语与外语教学,2007(4):47-50. 被引量:392
  • 4Anderson, J. R. The Architecture of Cognition [ M ]. Cambridge: Harvard University Press, 1983.
  • 5Beeby, A. Teaching Translation from Spanish to English [ M]. Ottawa: Ottawa University Press, 1996.
  • 6Bell, R.T. Translation and Translating [ M ]. London : Longman, 1991.
  • 7Fraser, J. The translator investigated: Learning from translation process analysis [J]. The Translator, 1996, 2 (1): 65 - 79.
  • 8Harris, B. & B. Sherwood. Translating as an innate skill [ C ] // D. Gerver & H. W. Sinaiko. Language Interpretation and Communication. New York: Plenum, 1978:155 - 170.
  • 9Hurtado Albir, Amparo. La ensefianza de la traduccion diecta 'general.' Objetivos de aprendizaje y metodologfa [ C ] // Amparo Hurtado Albir. La ensellanza de la traduccion. Castello: Publicacions de la Universitat Jaume I, 1996:31 -55.
  • 10Lesznyak, Mata. Conceptualizing translation competence [ J]. Across Languages and Cultures, 2007, 8 (2): 167 - 194.

共引文献465

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部