期刊文献+

格助词に和で空间语义之差异

下载PDF
导出
摘要 汉语通常只使用一个介词"在"与场所名词搭配来表示场所关系,而日语表示粘着点时使用に格,行为发生的场所时使用で格,有着更为细致的区分。本文从两者所表示的场所范围,后续动词的种类、方向性,"场所名词+に/で+意志动词"所强调的内容等四个方面着重进行对比分析,以明确两者的差异。
作者 袁琳艳
出处 《文化创新比较研究》 2018年第33期87-88,共2页 Comparative Study of Cultural Innovation
基金 南京工程学院外国语学院内部资助课题
  • 相关文献

二级参考文献4

  • 1言語学研究会編.日本語文法·連語論(资料編)[M].むき書房,1983.
  • 2鈴木重幸.日本語文法·形態論[M].むぎ書房,1972.
  • 3方美麗.日中文法对照研究-埸所を表す介詞"在"と"に/で /を"[R].ぉ茶の水女子大学人間文化研究年報,1995(19).
  • 4中国語学研究会編.中国語学新辞典[M].光生館,1969.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部