期刊文献+

奈达对文化因素的分类及其对应翻译策略

下载PDF
导出
摘要 文化是语言的记录者,而翻译则是文化的转换者。翻译对于文化的传递和交流起着至关重要的作用。对于不同的文化,我们对待其翻译的策略也是不同。
出处 《文化创新比较研究》 2019年第4期98-99,共2页 Comparative Study of Cultural Innovation
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献6

  • 1Nida, E. A. The Theory and Practice of Translation[M].(with C.R.Taber).载申雨平.西方翻译理论精选[Z].2002.
  • 2Nida,E A.Language and Culture-Contexts in Translating[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
  • 3牛津当代大词典[Z].北京:世界图书出版公司,1997.
  • 4韦氏新世界学生词典[Z].上海:上海译文出版社,2001.
  • 5钱钟书.林纾的翻译[A].钱钟书文集[C].呼和浩特:内蒙古人民出版社,1997.
  • 6Nida, E. A. Language Structure and Translation: Essay by Eugen A. Nida [M]. Standford, Ca: Standford University Press, 1975.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部