期刊文献+

从“三美论”角度分析辜正坤教授《沁园春·雪》的翻译

下载PDF
导出
摘要 诗歌翻译的精髓在于传递原诗作的多层次美,使读者在译文中感受到原作之美。该文通过许渊冲的"三美理论"赏析辜正坤对《沁园春·雪》的英语译本,探析译者在翻译过程中为体现原诗美感所遵循的翻译原则。
作者 陈琳
机构地区 新疆大学
出处 《文化创新比较研究》 2019年第8期68-69,共2页 Comparative Study of Cultural Innovation
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献15

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部