期刊文献+

谈英译汉中的词类转译

Conversion of Parts of Speech in Translation from English to Chinese
下载PDF
导出
摘要  在英译汉的过程中,为使译出的句子符合汉语表达习惯,经常需要进行词类转译。文章主要讲述了英语名词、形容词、副词、动词和介词在英译汉过程中进行的转换。 In the course of translation from English to Chinese , we often make use of one of translation skills ——conversion of parts of speech , so that the translation is in keeping with Chinese usual practices. The following passage is mainly concerned with conversion of English nouns ,adjectives, adverbs , verbs and prepositions in the course of translation from English to Chinese.
作者 邓芳
出处 《荆门职业技术学院学报》 2003年第5期64-66,共3页 Journal of Jingmen Technical College
关键词 英语 汉语 翻译 名词 形容词 副词 动词 介词 English Chinese conversion of parts of speech.
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部