期刊文献+

英汉翻译中转换的几种形式

Several Forms of Transformation in English Chinese Translation
原文传递
导出
摘要 翻译作为沟通两种语言的桥梁,在先进科学技术发展的时代起着至关重要的作用。而翻译又不是简单的一对一复制,有时需要转换。介绍了英汉翻译过程中经常使用的几种转化方法。 Translation,as a communication bridge of two languages,plays a vital role in the age of the development of advanced science and technology. As translation is complicated than copying word by word so a suitable transformation is needed. The paper introduced several transformation methods that are often used in the process of English-Chinese translation.
作者 张翠凤 陈瑶
出处 《武汉电力职业技术学院学报》 2015年第1期14-15 39,39,共3页 Journal of Wuhan Electric Power Technical College
关键词 翻译 转换 思维方式 表达方式 Translation Transformation method Thinking way Means of expression
  • 相关文献

参考文献5

  • 1赵桂华.英语非生物主语结构分析及其翻译[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2002(3):69-72. 被引量:3
  • 2丁树德主编.翻译技法详论[M]. 天津大学出版社, 2005
  • 3张光明等编,祝吉芳主编.英汉翻译:方法与试笔[M]. 北京大学出版社, 2004
  • 4赵桂华等编著.翻译理论与技巧[M]. 哈尔滨工业大学出版社, 2003
  • 5庄绎传编著.英汉翻译简明教程[M]. 外语教学与研究出版社, 2002

二级参考文献1

  • 1靳梅琳.英汉翻译概要[M]天津:南开大学出版社2000.

共引文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部