期刊文献+

论莫言小说中动物意象在叙事中的流变 被引量:3

On Animal Images' Flowing Deformation in Narration in Mo Yan's Novels
下载PDF
导出
摘要 提到《白狗秋千架》,相关研究者知道这是莫言受《雪国》影响而创作出的短篇小说,却很少有人重视白狗意象在莫言小说动物意象的转折点处所承担的重要作用。白狗意象是莫言小说动物叙事的一个新起点,之后才有《红高粱家族》《生死疲劳》《蛙》等作品对于动物意象的扩展,甚至以动物指代人类进入小说故事、推动情节发展,体现了莫言文学的魔幻主义。在动物意象的创作上,秋田犬的启示意义固然不可忽视,但也不能否认莫言对中国古典文学传统的继承和发扬。这是莫言的动物叙事具有批判精神的文学来源,是莫言文学动物叙事的特色。基于川端康成的影响,白狗和秋田犬的意象关联作为其切入口,展示了莫言文学中动物意象从神秘性到魔幻性再到批判性这一流变的具体过程,同时也为解读莫言文学提供了一个新的视角。
作者 谷金榜 GU Jinbang
机构地区 名古屋大学
出处 《江汉学术》 CSSCI 2019年第2期111-118,共8页 JIANGHAN ACADEMIC
  • 相关文献

二级参考文献19

  • 1周罡,莫言.发现故乡与表现自我——莫言访谈录[J].小说评论,2002(6):33-40. 被引量:41
  • 2赵稀方.“新时期”构造中的日本文学——以森村诚一和川端康成为例[J].中国比较文学,2005(4):94-112. 被引量:3
  • 3[日]川端康成.独影自命[Z].北京:中国社会科学出版社.1996.19,125.
  • 4莫言.我变成了小说的奴隶[N].文学报,2000-03-23.
  • 5[日]川端康成 葛建时译.死人的脸.文艺的医学,1933,:71-72.
  • 6[日]川端康成 高明翻译.旅行者.矛盾,1934,:43-52.
  • 7[日]川端康成 侍桁译.伊豆的歌女.外国文艺,1978,:17-41.
  • 8[日]川端康成 刘振瀛 译.水月.外国文艺,1978,:41-51.
  • 9[日]川端康成.雪国[Z].侍桁译.上海.上海译文出版社,1981.
  • 10莫言.白狗秋千架[A].透明的红萝卜[Z].北京.作家出版社,1986.

共引文献13

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部