期刊文献+

外文影视字幕翻译组侵权问题研究 被引量:15

原文传递
导出
摘要 随着国家版权局对网络新媒体版权问题的日益重视,从2009年12月8日下午开始,一大批未获得信息网络传播视听节目许可证的视频网站、论坛相继被关停。依附于提供影视作品下载服务网站、论坛生存的各大字幕组也受到了沉重打击,虽然目前字幕组论坛没有被有关机关下令关闭,字幕组成员也未收到著作权人的警告函,但行走在灰色地带的字幕组的翻译行为是否违法,字幕组在商业化后是否会引来刑法的打击等问题并未明了。另外,字幕组与电影产业的盗版问题关系密切。在不久前,以色列的反盗版组织要求独立翻译组织停止通过P2P程序传播流行电影、电视节目的字幕,支付100万新谢克尔赔偿并公开表示道歉。因此,字幕组的侵权责任和归责原则具有研究价值,而目前国内也尚未有专门研究字幕组侵权责任问题的论文,笔者将尝试在本文中对相关问题进行探讨。
作者 薛文广
出处 《网络法律评论》 2011年第1期185-201,共17页 Internet Law Review
  • 相关文献

参考文献10

  • 1王迁.P2P软件提供者的帮助侵权责任——美国最高法院Grokster案判决评析[J].电子知识产权,2005(9):52-56. 被引量:25
  • 2吴汉东,胡开忠.无形财产权制度研究[M]法律出版社,2005.
  • 3著作权法[M]. 中国法制出版社, 2005
  • 4Wikipedia.Fansub[].< http://enwikipediaorg/wiki/Fansub#Recent_legal_action>.2009
  • 5Lesley Aeschliman.Fansubs[].< http://wwwbellaonlinecom/articles/artasp>.2009
  • 6.Copyright of Japan[].< http://wwwcricorjp/cric_e/clj/cljhtml>.2009
  • 7Howard W.French.Love of U.S.TV spurs Chinese thefts-Asia-Pacific-International Herald Tribune[].<http://wwwnytimescom////world/asia/iht-chinahtml? pagewanted = &_r = >.2009
  • 8.Berne Convention for the Protection Ofliterary and Artistic Works(Paris Text 1971 ) Article 8[].<http://wwwlawcornelledu/treaties/berne/html>.2009
  • 9.Berne Convention for the Protection Ofliterary and Artistic Works(Paris Text 1971 ) Article 2[].<http://wwwlawcornelledu/treaties/berne/html>.2010
  • 10U.S.Copyright Law of the United States and Re-lated Laws Contained in T-tle17of the United States Code. http://www.copyright.gov/title17/circ92.pdf . 2009

二级参考文献12

  • 1王迁.P2P软件最终用户版权侵权问题研究[J].知识产权,2004,14(5):9-13. 被引量:36
  • 2王迁.新型P2P技术对传统版权间接侵权责任理论的挑战——Grokster案评述[J].电子知识产权,2004(11):30-33. 被引量:9
  • 3王迁.“索尼案”二十年祭——回顾、反思与启示[J].科技与法律,2004(4):59-68. 被引量:57
  • 4Sony Corporation of America et al. v. Universal City Studios, Inc,. et al. 464 U.S. 417 at 431 (1984).at 89.
  • 5Inducing Infringement of Copyrights Act of 2004, S.2560, 108th Congress (June 22, 2004).
  • 6Statement of Marybeth Peters, Register of Copyrights,Hearing on S.2560, the International Inducement of Copyright Infringements Act of 2004, Committee on the Judiciary(Senate, July 22, 2004).
  • 7Metro-Goldwyn-Mayer Studios, Inc., Petitioners v. Grokster, Ltd., 2005 U.S. LEXIS 5212, at 36-37.at 36, 48.at 38.at 18-21.at 21-22.at 45.at 22-23, 45.at 23, 46.at 18.at 42, 47.at 46, n12.
  • 8Amicus Curiae, U.S Internet Service Provider Association, p.6,RIAA v.Verizon, 240. F. Supp.2d 24, at 31.
  • 9David Nimmer,Nimmer on Copyright,Matthew Bender & Company, Inc Chapter 12.04 [A] [2], Chapter 13(2003).
  • 10A&M Records, Inc v. Napster, 239 F.3d 1004 at.1022(9th Cir. 2001).at.1023.

共引文献31

同被引文献32

  • 1王磊.网络视频字幕组获利渠道分析[J].电影新作,2012(2):9-12. 被引量:1
  • 2李和庆,薄振杰.规范与影视字幕翻译[J].中国科技翻译,2005,18(2):44-46. 被引量:124
  • 3杨洋.电影字幕翻译述评[J].西南交通大学学报(社会科学版),2006,7(4):93-97. 被引量:120
  • 4李明德,许超.著作权法[M].北京:法律出版社,2006.
  • 5Bogucki,L. The constraint of relevance in subtitling[J].Journal of Specialised Translation,2004,(01):71-88.
  • 6杜志峰;李瑤;陈刚.基础影视翻译与研究[M]{H}杭州:浙江大学出版社,2013.
  • 7维基百科:影视字幕组.http://zh.wikfpedia.org/wiki/%E5%AD%97%E5%B9%95%E7%B5%84,2.014-12-18.
  • 8LaToya D.Rembert-Lang,J.D,P, einforcing the Tower of Babel:The impact of Copyright Law on Fansubbing[J].American University Intellectual Property Brief,2010(03):26.
  • 9维基百科:字幕.http://zh.wiKipedia.org/wiki/%E5%AD%g7%E5%B9%95.2014-12-25.
  • 10Tiffany Lee.Fan Activities from P2P File Sharing to Fansubs and Fan Fitcion:Motivations,Polic2 Concerns,and Recommendations[J]. Texas P:eview of Entertainment&Sport Law,2013(02): 195.

引证文献15

二级引证文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部