期刊文献+

汉英科技翻译如何体现客观性要求 被引量:3

How to Meet the Requirement for Objectivity in Scientific C-E Translation
下载PDF
导出
摘要 汉英科技翻译是一个将科技汉语转换为科技英语的过程。科技英语基本特点之一就是客观性 ,在进行汉英科技翻译时要充分利用词汇、语法和结构等手段在英语译文中体现客观性要求。本文从哲学角度探讨客观性是科技语言的本质特征 ,讨论科技英译时客观性要求的一些常用技巧和手段。 Scientific C-E translation is a process of rendering scientific Chinese into scientific English.Objectivity is one of the basic features of scientific English.Therefore various means such as wording,grammar and structure must be exploited in C-E translation to get a better English version that carries objectivity.The objectivity as an essence of scientific language is discussed from a viewpoint of philosophy and some commonly used skills and means in this respect are presented.
作者 郄春生
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2003年第4期15-17,共3页 Chinese Science & Technology Translators Journal
  • 相关文献

参考文献1

  • 1Louis Trimble. English for Science and Technology. Cambridge University Press, 1985.

同被引文献9

引证文献3

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部