期刊文献+

李清照《声声慢》英译文之比较研究 被引量:18

A Comparative Study on English Translations Of LI Qingzhao's Shengshengman
下载PDF
导出
摘要 从意境、音韵和形式等角度对李清照的《声声慢》一词较具代表性的四种英译文进行比较研究,中诗(词)英译工作者或许能从中得到一些启示。 Shengshengman is a famous ci poem of LI Qingzhao, an outstanding poetess of Song Dynasty. It vividly depicts her sad emotions in autumn by unique literary approaches. This paper makes a comparative study on four typical English translations of the poem, from which translators of classic Chinese verse may get some inspiration.
作者 董晖
出处 《唐山师范学院学报》 2003年第6期20-22,共3页 Journal of Tangshan Normal University
关键词 李清照 《声声慢》 英语 文学翻译 宋朝 LI Qingzhao Shengshengman English translations comparative study
  • 相关文献

参考文献4

  • 1林语堂.林语堂论翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1983.26-27.
  • 2林语堂.林语堂中英对照丛书(扬州瘦马)[M].天津:百花文艺出版社,2002.
  • 3杨宪益,戴乃迭.古诗苑汉英译丛(宋词)[M].北京:外文出版社,2001.
  • 4许渊冲.唐宋词一百首[M].北京:中国对外翻译出版公司,香港:商务印书馆有限公司,1991..

共引文献9

同被引文献110

引证文献18

二级引证文献26

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部