期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《浮生六记》:得风气之先的自传体小说
被引量:
12
Six Chapters of a Floating Life:An Autobiographical Novel in Advance of the Vogue
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《浮生六记》用自传体形式写现实人生,大胆表现平凡而真实的日常生活,其中体现出来的张扬个性、向往自由、尊重妇女、反对封建礼教的叛逆精神,以及崇尚自然的审美观和天然无雕琢的艺术风格,在复古思潮弥漫的乾嘉时代,具有得风气之先的价值,它预示着近代思想解放和文学革新思潮的出现。
作者
张蕊青
机构地区
江苏省社会科学院文学所
出处
《明清小说研究》
CSSCI
北大核心
2003年第3期213-218,共6页
Journal of Ming-Qing Fiction Studies
关键词
《浮生六记》
自传体小说
沈复
审美观
艺术风格
叛逆精神
分类号
I207.41 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
1
同被引文献
127
引证文献
12
二级引证文献
19
参考文献
2
1
俞平伯.《重印浮生六记序》.北京枫霜社,1923年版.
2
俞平伯.《重刊浮生六记序》,朴社发行本《浮生六记》,1923年版.卷首.
共引文献
1
1
张蕊青.
沈复——思想解放与文学革新的先驱[J]
.学海,2003(5):161-163.
被引量:3
同被引文献
127
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1430
2
翟红梅,张德让.
翻译适应选择论与林语堂英译《浮生六记》[J]
.外语学刊,2009(2):112-114.
被引量:30
3
张玲.
试论文学翻译中译者的创造性[J]
.作家,2011(22):201-202.
被引量:1
4
郭晓辉.
浅谈《浮生六记》中的文化翻译[J]
.陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2009,38(S1):118-120.
被引量:4
5
张蕊青.
《红楼梦》与《浮生六记》的灵犀共识[J]
.红楼梦学刊,1999(4):273-283.
被引量:7
6
王平.
论《浮生六记》对传统小说革新的意义[J]
.理论与现代化,2005(S1):57-58.
被引量:3
7
王文斌.
文学翻译中的内化和外化[J]
.外国语文,1999,24(1):95-98.
被引量:19
8
王茂福.
以性行侠,济困扶危——论《聊斋志异》中的女侠形象[J]
.明清小说研究,1997(4):159-168.
被引量:7
9
张蕊青.
《浮生六记》的创造性[J]
.明清小说研究,1995(4):227-229.
被引量:9
10
陈大康.
王晫和他的《今世说》[J]
.明清小说研究,1994(1):121-128.
被引量:1
引证文献
12
1
古文菲.
试论译者主体性在翻译活动中的体现——以林语堂译《浮生六记》为例[J]
.中外文化与文论,2020(1):416-429.
被引量:2
2
袁喆.
自传性:嵌入中国现代文学中的内在特质——传记批评视阈下的布拉格汉学研究[J]
.现代中国文化与文学,2020(4):400-414.
3
张义宏.
《浮生六记》在英语世界的译介、研究与传播[J]
.中华文化海外传播研究,2020(1):193-205.
4
任言言.
从语篇可接受性视角看《浮生六记》的英译策略[J]
.辽宁师专学报(社会科学版),2016(5):10-11.
5
白雪梅,项娜.
高职物流专业英语教学策略探究[J]
.辽宁师专学报(社会科学版),2016(5):45-47.
被引量:1
6
温欠欠.
浮生中的诗意与温情——论《浮生六记》的情感内涵[J]
.乌鲁木齐职业大学学报,2017,26(4):42-45.
被引量:1
7
梁林歆,许明武.
国内外《浮生六记》英译研究:回顾与展望[J]
.外语教育研究,2017,5(4):53-59.
被引量:6
8
梁林歆.
《浮生六记》独译本与合译本中诗歌翻译的变译差异对比研究[J]
.翻译论坛,2019(2):51-56.
9
梁林歆.
跨语境的他述:论《浮生六记》英译者格雷厄姆·桑德斯的阐释学翻译观[J]
.外语教育研究,2020,8(3):40-45.
被引量:1
10
梁林歆.
企鹅英文版《浮生六记》中的副文本研究[J]
.山东外语教学,2021,42(2):108-115.
被引量:8
二级引证文献
19
1
王晨.
边界跨越与文本细读——读蔡九迪《异史氏:蒲松龄与中国文言小说》[J]
.中国古代小说戏剧研究丛刊,2023(1):327-331.
2
翟文慧.
《边城》英译的副文本考察——以金介甫译本Border Town为例[J]
.宁波开放大学学报,2022,20(4):103-108.
3
刘力扬.
基于职业能力培育的茶文化英语教学策略研究[J]
.福建茶叶,2019,41(7):249-250.
被引量:2
4
孟祥德.
《浮生六记》海外接受中的文体属性与叙事结构之争[J]
.苏州科技大学学报(社会科学版),2021,38(2):58-65.
被引量:2
5
翟文慧.
副文本视域下对徐淳刚《月亮与六便士》中译本的解读[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2022,19(3):114-117.
被引量:2
6
刘慧,周淑莉.
解构主义翻译思想译者主体性探析——以林语堂英译《浮生六记》为例[J]
.英语教师,2022,22(2):56-58.
被引量:1
7
马明蓉.
“大翻译”范式下的《浮生六记》经典化[J]
.山东外语教学,2022,43(2):114-124.
8
许宗瑞,胡小兵.
《浮生六记》英文译介研究——基于翻译动机视角[J]
.长春师范大学学报,2022,41(7):77-81.
被引量:1
9
杨智博,梁满玲.
国内《浮生六记》英译研究的知识图谱分析——基于CiteSpace的文献计量分析[J]
.商丘职业技术学院学报,2022,21(5):43-49.
10
袁梦遥.
副文本对自传体散文特征的建构——以《浮生六记》4种英译本为例[J]
.上海理工大学学报(社会科学版),2023,45(1):26-30.
1
李丽.
女性意识的觉醒——谈《去吧,摩西》中的女性形象[J]
.语文学刊(高等教育版),2006(6):29-31.
2
胡觉照.
另类曹操[J]
.传奇故事(百家讲坛)(蓝版),2011(8):63-63.
3
杨自强.
章学诚的文学批评思想[J]
.宁波大学学报(人文科学版),1992,5(2):32-37.
4
李铮.
从赵翼评苏轼看其诗学思想[J]
.长春教育学院学报,2011,27(7):27-28.
被引量:2
5
张蕊青.
沈复——思想解放与文学革新的先驱[J]
.学海,2003(5):161-163.
被引量:3
6
董恒波,宿宁.
中学里还有几个男生[J]
.文学少年(中学),2011(3):7-12.
7
黄治国.
王昶诗学思想浅探[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2010(1):33-35.
8
张家鹏.
欧阳修词蕴势刍议[J]
.沈阳师范大学学报(社会科学版),1997,24(4):13-16.
9
杨东力.
归途艰难[J]
.边疆文学,1994,0(9):62-64.
10
符之珍.
试论冯梦龙小说对宋明理学的否定[J]
.广东民族学院学报,1994(1):85-90.
明清小说研究
2003年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部