摘要
20世纪早期,基督教传入滇东北地区,许多苗族委身其中。传教士为了传教的方便与当地的苗族和汉族信徒合作,为没有文字的苗族创立了文字,即"柏格理文"。20世纪50年代和80年代,又陆续创立了"拉丁新苗文"和"规范苗文"。这三种文字一直在滇东北苗族聚居区并行使用和推广,形成一种"混杂"的情况。近期,滇东北苗族形成共识,要统一使用自己的文字。这样的情况与秦代的时局颇为相似。因而将二者进行比较研究有利于滇东北次方言的统一和推广。
In the early 20 th century,Christianity was introduced into the Northeast of Yunnan province,and many Miao people became protestant.The missionaries worked with residents for the convenience of their own missions,and created a characters for the unwritten society,which is named'Pollard Script'.After the founding of the people’s republic of China,the'Latin Miao Language'and'Normative Miao Language'were successively created from the 1950 s to 1980 s.Therefore,there are tri-writing types in the Miao society.And it gived rise to a'mixed'situation.Recently,Miao people have formed a common consensus to use their characters.The situation is similar to'ShuTongWen'of the Qin dynasty.Hence,a comparative study between the unified Miao language in the northeast of Yunnan Province and'ShuTongWen'in the Qin Dynasty is beneficial to the unification and promoiton of the sub-dialect language in northeast area in Yunan Province.
作者
叶洪平
汪倩
YE Hongping;WANG Qian(Research Center for Southwest Frontier Ethnic Groups,Yunnan University,Kunming 650091,China;School of Logistics,Yunnan University of Finance and Economics,Kunming 650221,China)
出处
《文山学院学报》
2019年第2期31-35,共5页
Journal of Wenshan University
基金
国家社科基金青年项目"云南少数民族地区儒释道共存的历史与现状"(12CZJ019)阶段性成果
关键词
“书同文”
文字统一
滇东北次方言
苗文
认同
'ShuTongWen'
unified characters
sub-dialect language in northeast area in Yunan Province
Miao nationality
identity