期刊文献+

“倒醮”应该是“倒噍”

原文传递
导出
摘要 近读《文史知识》1991年第12期《说'倒过醮来了'》一文,觉得作者的考据从形式上说是过得去的,但文中提出一个生僻的'皭'来力白色作注脚,这恐怕与'《金瓶梅词话》是一部用明代市井流行的口头语言写成的小说'这一大前提相悖。其实,例句中所表达的意思,并不是用面口袋打人,而是比喻被打的人像个面口袋一样,犹如今天把脑子不开窍的人比作饭桶或是榆木疙瘩一样。首先,我们实在难以想象,明代竟然会经常用面口袋打人,而且还打自己。按常理。
作者 韩振飞
出处 《文史知识》 北大核心 1992年第11期123-123,共1页 Chinese Literature and History
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部