期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《水浒传》的跨文化接受——以冈岛冠山日译本《通俗忠义水浒传》为中心
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
从接受美学的角度看,翻译是一种跨文化的接受方式。冈岛冠山翻译的《通俗忠义水浒传》是《水浒传》在日本的第一个译本,他在翻译时使用的改动式、省略式和添加式等方法,充分体现了接受美学的读者主体性、视野融合以及空白理论。这个译本在《水浒传》跨文化(日本)接受史上具有'第一读者'的特别意义。
作者
高日晖
机构地区
大连大学文学院
出处
《中国文学研究辑刊》
2013年第1期204-211,共8页
Reasearch on Chinese Literature
关键词
水浒传
跨文化接受
冈岛冠山
通俗忠义水浒传
分类号
I207.412 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
7
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
7
1
严绍(汤玉).
明代俗语文学的东渐和日本江户时代小说的繁荣[J]
.北京大学学报(哲学社会科学版),1985,22(3):7-18.
被引量:6
2
王晓平.
仿构与翻新——江户时代翻案的话本小说十三篇[J]
.明清小说研究,1993(3):162-178.
被引量:3
3
刘芳亮.
荻生徂徕的翻译思想[J]
.解放军外国语学院学报,2009,32(2):79-85.
被引量:4
4
植田渥雄.
冈岛冠山编译《通俗忠义水浒传》考[J]
.外国问题研究,1995(Z1):102-108.
被引量:4
5
庞焱.
近代日译中文书在日本的传播和影响[J]
.广东外语外贸大学学报,2010,21(5):89-92.
被引量:1
6
张妍.
语言学与思想史双重视域下解读荻生徂徕《译文筌蹄》[J]
.外国问题研究,2018(1):112-115.
被引量:1
7
周健强.
江户时期中国小说传播的阶段特征——以《舶载书目》为中心[J]
.中国文化研究,2019(1):169-180.
被引量:5
引证文献
1
1
陆国飞,陆贝旎.
明清白话小说在江户时代日本的翻译与传播[J]
.浙江海洋大学学报(人文科学版),2022,39(6):82-86.
1
何敏,吴赟.
美国视野中的中国现当代文学选择与阐释——基于文学选集的考察[J]
.外语教学与研究,2019,51(1):133-143.
被引量:6
2
聂洲.
电影传播跨文化接受的计量模型解码[J]
.电影评介,2018(18):16-21.
3
王梦鸽.
跨文化诠释学视角下《等待》的跨文化接受[J]
.青年文学家,2019,0(9):93-95.
4
王杭军.
将文本解读向“空白”处延伸[J]
.语文天地,2019,0(11):28-30.
5
吉祖斌.
课标落地:永远的“进行时”[J]
.教育视界,2019,0(25):80-80.
6
黄钰湉.
永远的第一读者[J]
.新作文(中学生适读)(高中版),2019,0(1):21-22.
7
张伟.
接受美学视角下林语堂《孔子的智慧》研究[J]
.新余学院学报,2019,24(2):115-118.
被引量:2
8
刘海娜.
试析流行音乐与中职音乐教学的融合[J]
.好家长,2019,0(32):229-229.
9
何波,李明.
期待视野下学校体育政策执行力的促进策略[J]
.运动精品,2019,38(2):5-6.
10
孙秀丽,汪瑜.
接受美学对当代建筑空间设计的影响[J]
.设计,2019,32(7):106-107.
被引量:2
中国文学研究辑刊
2013年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部