期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译领域内的“尝试”——关于胡适译作《梅吕哀》的几个问题
下载PDF
职称材料
导出
摘要
胡适的短篇小说翻译作品中,《梅吕哀》从主题到语言都十分独特。主题上它上承了胡适翻译作品之前的爱国主义精神,同时所描写的'不期之遭遇,隐秘之衷情'又下开了胡适之后的译作关注人物个体情感的方向;语言上使用的是文言译笔,却又是《短篇小说》第一集中译笔最为出色的一篇。本文试结合胡适思想的发展脉络,通过对《梅吕哀》翻译的一些信息进行梳理,来探究胡适翻译语体的选择,翻译标准的偏好,以及其翻译主题与翻译目的的变更,并结合同时期胡适在诗歌创作领域内的活动考察胡适的翻译思想。
作者
张维娜
机构地区
南京大学文学院
出处
《中国现代文学论丛》
2014年第1期184-194,共11页
关键词
胡适
翻译
《梅吕哀》
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
张雅滢.
历史背景下的翻译家严复[J]
.现代语言学,2018,6(4):644-650.
被引量:1
2
许明武,赵春龙.
“一带一路”背景下国内少数民族语文翻译研究热点述评--兼论其民译、汉译与外译研究融合路径[J]
.外语电化教学,2018(6):58-64.
被引量:9
3
衣雪峰.
《仲殊 诉衷情·春词》[J]
.中华诗词,2019,0(4):34-34.
4
李永慧,高军.
基于译创的商标品牌翻译探析[J]
.文学教育,2019,0(20):138-140.
5
张广法.
翻译目的和手段之间的辩证关系[J]
.翻译论坛,2016(3):77-80.
6
管菁芸.
定风波·秋夜怀乡[J]
.诗词月刊,2019(7):28-28.
7
黄勤,方慧.
室内设计英语的语言特点与汉译——以Sustainability in Interior Design汉译为例[J]
.翻译论坛,2014(1):70-74.
8
刘珍杜.
蝶恋花·园丁[J]
.诗词月刊,2019(7):48-48.
9
毛健.
美学与文学[J]
.科教文汇,2019,0(21):167-168.
10
武晶晶.
功能对等理论在影视字幕翻译中的应用[J]
.科教导刊,2019,0(14):73-74.
被引量:2
中国现代文学论丛
2014年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部