期刊文献+

中国大学生英语名词数的误用研究

A Study of Chinese EFL Learners’ Misuse in English Singular and Plural Nouns
原文传递
导出
摘要 本文用语料库方法研究了大型学习者语料库CLEC中大学英语4级和大学英语6级两个子语料库中英语名词数的误用现象,同时考察了两类学习者在名词数的误用上有无显著性差异。研究发现:两类学习者在名词数的误用上具有以下6个特点:可数名词误用作不可数名词,不可数名词后加复数标记,复数名词后缺少复数标记,名词复数拼写错误,代词加复数标记,不定冠词与复数名词联用等;两类学习者名词数的误用总体上呈现显著差异,然而分别比较两类学习者的6种不同类型的失误发现,只有两种类型存在显著差异;这些误用现象可能是由英汉语的认知区别、母语的负迁移以及过度概括引起的。 This study aims to explore Chinese EFL learners’misuse in English singular and plural nouns in two sub-corpora of ST3 and ST4 in Chinese Learner English Corpus(CLEC).Analysis of the data shows that the misuse of English singular and plural nouns by Chinese learners mainly follows six patterns;countable nouns misused as uncountable ones,uncountable nouns plus-s,plural nouns without-s,plural misspellings,pronouns plus-s and a/an plus plurals.Statistics shows significant difference in misuses of English singular and plural nouns between the two sub-corpora.It is suggested that cognitive difference,first language transfer and overgeneralization may have caused this complex phenomenon.
作者 杨洪娟 Yang Hongjuan(School of Foreign Languages,Shandong University of Science and Technology,Qingdao,Shandong 266590)
出处 《中国外语研究》 2014年第1期23-28,共6页 Foreign Language Research in China
基金 山东科技大学2013年群星计划:基于语料库的大学英语写作教学模式研究(项目编号:qx2013256)的资助 教育部人文社会科学研究规划基金项目“基于ERP技术的英汉心理词典中双语词汇名动分离机制研究”(11YJA740006)的阶段性成果
关键词 复数名词 单数名词 认知区别 负迁移 过度概括 singular noun plural noun cognitive difference negative transfer overgeneralization
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部