期刊文献+

当代文化语境下中国文化专有项英译研究 被引量:1

On C-E Translation of Chinese Culture-Specific Items under the Contemporary Cultural Context
原文传递
导出
摘要 本文以翻译语境论和话语研究为基础,从艾克西拉的翻译策略选择要素入手,以代表中国当代文化特色的语汇为研究对象,以期正确地译介中国文化专有项的特定涵义,让世界更加全面地了解中国,以此树立大国地位。 This essay is to research the Chinese Culture-Specific Items on the basis of Translation Context and Discourse by Aixela’s choice of Translation Strategies,in order to accurately translate the Chinese CultureSpecific Items,making the world fully understand China and set up China’s powerful image.
作者 李晶 Li Jing
出处 《中国外语研究》 2018年第1期78-86,117-118,共10页 Foreign Language Research in China
基金 2015年教育部人文社会科学研究规划基金项目“中国当代文化语境下新型翻译教学模式构建”(15YJA740019) 2015年南开大学教改项目“《翻译与全球化》课程中的通识观” 2016《翻译与全球化》全英语教学课程经费资助的阶段性成果
关键词 文化语境 中国话语 中国文化专有项 汉译英 cultural context Chinese Discourse Chinese Culture-Specific items C-E Translation
  • 相关文献

二级参考文献1

  • 1《中国翻译》编辑部编.中译英技巧文集[M]中国对外翻译出版公司,1992.

共引文献86

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部