期刊文献+

诗人译诗的诗学重构与译者“显形”——以冯译《飞鸟集》为例 被引量:3

Poetic Restructuring and Visibility of Poet Translator:A Case Study of Tang Feng's Translation of Stray Birds
原文传递
导出
摘要 印度诗人泰戈尔的《飞鸟集》在我国深受读者喜欢,汉译本层出不穷,学界研究热度不减。从译者主体性和诗学等视角出发,从字词、韵律、翻译标准等层面入手,对比分析《飞鸟集》郑振铎译本和冯唐译本,研究诗人冯唐在翻译《飞鸟集》中的诗学重构现象,发现译者主观能动意识在文学复译中的价值和意义。 There are many Chinese translations of Indian poet Tagore's Stray Birds. These translations are continuously reemerging as retranslations with considerable new insights. From the perspectives of the poet translating poems, the translator's subjectivity, and poetics, this research,which analyzes the words, rhymes and translation standards,compares Tang Feng's translation version and Zhengduo Zhen's classic version with the original texts. It also studies the issue of poetic restructuring of poet Tang Feng during his translation of Stray Birds, as well as the translator's subjective initiative shown in this process. Thus,it explores the value and significance of literary retranslation.
作者 王春 周芸
出处 《外国语言与文化》 2017年第2期148-156,共9页 Foreign Languages and Cultures
基金 国家留学基金委资助项目 大连外国语大学科研基地项目(2016XJJS05)
关键词 泰戈尔《飞鸟集》 翻译诗学 译者显形 Tagore's Stray Birds translation poetics translator's visibility
  • 相关文献

二级参考文献14

  • 1宇文所安.中国文论:英译与评论[M].上海社会科学院出版社,2003:3.
  • 2葛浩文.萧红传[M].上海:复旦大学出版社,2013:136,53.
  • 3Goldblatt, Howard. Foreword [A]. Ba Jin.Ward Four[M]. San Francisco: China Books, 2012.
  • 4Goldblatt, Howard. Mo Yan: My Hero[N]. The Guardian, Friday, October 12, 2012.
  • 5Goldblatt, Howard. The Writing Life[N]. The Washington Post, Sunday, April 28, 2002.
  • 6Goldblatt, Howard. Translator's Preface [A]. Hwang Chunming. The Drowning of an Old Cat and Other Stories [M]. Indiana University Press, 1980.
  • 7Goldblatt, Howard. Translator's Note [A]. Jiang Rong. Wolf Totem [M]. New York: The Penguin Press, 2008.
  • 8Goldblatt, Howard. Translator's Note [A]. Mo Yan. Red Sorghum [M]. Penguin Books, 1993.
  • 9Goldblatt, Howard. Translator's Note [A]. Mo Yan. Sandalwood Death [M]. Norman: University of Oklahoma, 2012.
  • 10Goldblatt, Howard. Translator's Note [A]. Mo Yan. The Garlic Ballads [M]. New York: Arcade Publishing, 2012.

共引文献81

同被引文献25

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部