摘要
作为媒介和工具的语言,使日据台湾的日文写作区别写作者身份的,不再是语言的种类,重要的是语言究竟传达了什么。作家以殖民者的语言为媒介和工具,去描述被殖民者的处境。文学存在超越语言的内涵,台湾日文写作仍然表现了“台湾属性”。但日文写作本身的被殖民特征仍然不可忘记,它昭示着殖民地文学遭受的创伤。更为严重的悲剧性后果出现在日文写作终结的一刻,这一刻意味着日文作家暂时或永久性创作生命的终结,也为此后文学发展的诸多问题埋下了悲剧性的种子。
出处
《世界华文文学论坛》
2003年第2期16-20,共5页
Forum for Chinese Literature of the World