摘要
本文在反思与批判结构主义语言学和本体论语言学的基础上,指出以它们为基础是不可能建立起翻译学的知识体系的.本文认为必须以言语行为理论作为语言学基础,以哈贝马斯的普遍语用学为理论指导,才能构建起翻译学的理论体系.
On the basis of reflection and criticism of structuralistic linguistics and ontological linguistics this paper points out that neither of them can serve as the linguistic foundation of translatology. The author holds that constructive translatology should base its theoretical system on theory of speech acts and be guided by universal pragmatics put forth by Jürgen Habermas.
出处
《外语与外语教学》
北大核心
2003年第7期42-46,共5页
Foreign Languages and Their Teaching
基金
江苏省哲学社会科学“十五”规划基金项目研究之一。
关键词
建构的翻译学
普遍语用学
翻译观
言语行为理论
constructive translatology,universal pragmatics,viewpoint of translation,theory of speech acts