期刊文献+

拟亲属称谓语的语用功能及其在翻译中的得失 被引量:6

The pragmatic function of kinship terms and its losses and gains in translation
下载PDF
导出
摘要 拟亲属称谓语是汉语中使用亲属称谓称呼非亲属的一种称代形式。在具体的交际语境中 ,该称谓方式具有不同的语用功能。本文从社会语言学角度出发 ,结合翻译实例探讨了拟亲属称谓语的语用功能及英译中其语用功能的得失 ,指出由于文化差异 。
作者 马莹
出处 《安徽理工大学学报(社会科学版)》 2003年第2期83-86,共4页 Journal of Anhui University of Science and Technology:Social Science
  • 相关文献

参考文献6

  • 1[1]曹学芹,高鹗.红楼梦[Z].人民文学出版社,1974.
  • 2[2]吴敬梓.儒林外史[Z].人民文学出版社,1980.
  • 3[3]瞿象俊.大学英语[Z].上海外语教育出版社,1991,31.
  • 4[4]杨宪益译.红楼梦[Z].外语出版社,1978.
  • 5[5]Fasold.Ralph The Sociolinguistics of Language [M].外语教学与研究出版社,2000,1-38.
  • 6[6]Levinson. Pragmatics [M].外语教学与研究出版社,1983.

同被引文献22

引证文献6

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部