A Father, a Son, and a Donkey
出处
《英语通(高一版)》
2004年第1期44-45,共2页
An Express Way to English
-
1康诗琴,李延林.英汉语中“驴”及相关习语的文化内涵与翻译[J].现代语文(下旬.语言研究),2014(1):128-130.
-
2李延林,康诗琴.“驴”在英汉语中的文化内涵及某些习惯表达与翻译[J].湖南涉外经济学院学报,2014,0(2):41-44.
-
3张凤梅,程建峰.文化图式、关联理论和大学生英汉翻译[J].哈尔滨学院学报,2009,30(1):81-84.
-
4郭文海.汉英动物词“驴”之国俗语义探析[J].昌吉学院学报,2007(5):58-62.
-
5王芸珊.陶工和他的驴[J].英语画刊(高级),2014(5):32-32.
-
6鲁蓓.Domestication of the Donkey May Have Taken A Long Time[J].当代外语研究,2008,0(4):30-31.
-
7刘涛.风趣与幽默(英文)[J].英语文摘,2001,0(8):47-47.
-
8江希和.现代英语中的委婉语[J].现代外语,1983,6(3):14-19. 被引量:10
-
9王珏.2000年美国大选[J].英语知识,2000,0(9):8-9.
-
10仇国玺.学“借指法”用动物名词补全下列句子[J].大学英语,2000(11).