期刊文献+

八思巴字蒙古语文献中的一个短语

A Phrase in Mogolian Document in 'Phags-pa
原文传递
导出
摘要 八思巴和回鹘式蒙古语文献以及《蒙古秘史》语言中的deri-yi Jalbari Ju和tngri-yi Jalbari-等宾格短语形式在现代蒙语中演变成为与位格短语形式tngri-du Jalbari-,是因动词Jalbari-的语义转化造成的。Jalbari-由过去的及物动词演变为具有及物和不及物两种特性的动词,改变了该短语的语法形式。 The object forms of the phrases of 'denri-yi Jalbari Ju' and 'tngri-yi Jalbari-' in Thags-pa scripts in Mongolian documents, Uyghur style Mongolian documents and the language in the 'Secrete History of Mongols' and their evolution to the dative of 'tngri-dii Jalbari-' in Modern Mongolian are difficult to be understood and explained by modern Mongolian. The author holds that the word Jalbari-, originally meant to beg, to plead and to entreat, but now it means to adore, to pray, to entrust, to do prays, to salute the prays with the characteristics of the transitive and intransitive verbs from the original transitive verb.
出处 《民族语文》 CSSCI 北大核心 2003年第4期55-58,共4页 Minority Languages of China
  • 相关文献

参考文献1

  • 1《汉语大字典》编辑委员会编纂汉语大字典[M].

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部