摘要
一"今译"在当下文化中,有一极为特别而又重要的文化现象"今译",并形成"今译体"这一特殊文体,即是用现代汉语将中国古代典籍翻译为现代人所熟悉易懂的白话文。这是一种特殊的文化现象。由于当下我们在教育中以简体字代替繁体,以现代白话文代替古代文言文,使得古典文学中的"文字障碍"这一问题更加凸显。古籍的"今译"由于破除了古代文言文的文字的障碍,对普及古典文化知识,认识古代社会,以及丰富和提高我们的文化素养都起着重要的作用。所以,不是古籍本身,而是"今译"出来的古籍。
出处
《现代中国文化与文学》
CSSCI
2014年第1期289-297,共9页
Modern Chinese Culture and Literature
基金
四川省教育厅“四川郭沫若研究中心”项目“郭沫若‘古诗今译’研究”(项目号:GY2010B01)阶段性成果