期刊文献+

英汉双语转换中的正译、反译法初探 被引量:2

The Positive and Negative Translation Used in the Transform of English and Chinese
下载PDF
导出
摘要 从语言文化的特异性这个角度拮取数例分析了英语汉语转换过程中的一种替代形式 ,即 :“正说反译、反说正译” The author has picked up some examples from the passage to analyse a type of substitute form transforming from English into Chinese in terms of distinctive property of language culture.That is “the positive expression with negative translation and the negative expression with positive translation '.
作者 成荣荣
出处 《东北电力学院学报》 2003年第5期50-51,82,共3页 Journal of Northeast China Institute of Electric Power Engineering
关键词 英语教学 语言文化 特异性 正译法 反译法 双语转换 汉语 英语翻译 Transform of culture The positive expression with negative translation The negative expression with positive translation
  • 相关文献

参考文献1

共引文献3

同被引文献8

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部