期刊文献+

翻译美学视角下译者主体性研究——以Martin Eden的两个中译本为例

原文传递
导出
摘要 文章以Martin Eden(《马丁·伊登》《马丁·伊甸》)的翻译个案为例,考察译者的审美理想在翻译活动中的作用,同时涉及翻译审美中的语言学问题,通过实例分析说明译者应注重培养自身的审美素养,充分考虑局部与整体,语言与审美之间的关系,实现对原文的审美再现。
作者 李菲 郝志娜
出处 《雪莲》 2015年第3X期83-85,共3页
  • 相关文献

参考文献1

  • 1肖曼琼.??杰克·伦敦和他的自传体小说《马丁·伊登》(J)名作欣赏. 2001(01)

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部