期刊文献+

操控视角下新闻翻译策略之思考

原文传递
导出
摘要 西方各国主流媒体非常关注国际影响力日益增强的中国,并且对中国社会生活的方方面面进行不遗余力的报道,尤其对于与西方价值观念不同的中国的政治社会各方面,西方媒体更是从自己的观点立场不惜笔墨地评论报道。而这些关于中国社会的报道不仅在世界范围内影响中国在世界的形象,还时常对广大读者产生误导。只有正确把握操控现象与新闻的关系才能让译者翻译新闻英语时,既要顺应意识形态要求还应坚持一定的立场和态度以维护自身的话语权。
作者 魏毅 王治江
机构地区 华北理工大学
出处 《雪莲》 2015年第8X期109-110,共2页
  • 相关文献

参考文献2

  • 1Lefevere,A.Translating Poetry:Seven Strategies and a Blueprint,1975.
  • 2Lefevere,A.Translation Studies:the Goal of the Discipline. Literature and translation . 1978

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部