摘要
当一个语篇涉及了多种模态或包含几种不同的符号系统时,我们通常称其为多模态语篇。随着新媒体技术的不断发展,新闻报道不再局限于报纸或杂志周刊等单一的文本表达,而是更多地借助多媒体平台,将图像、音频、视频等多种表现形式结合在一起,从而形成一种多模态化的表达方式。目前国内对多模态翻译的研究多数集中在影视翻译方面,且多采用多模态话语分析理论,视角相对单一。本文以多模态英语新闻汉译语篇为语料,结合新闻价值的构成要素及翻译的基本原则,简要分析了多模态化对新闻的影响。
出处
《新闻研究导刊》
2019年第9期205-207,共3页
Journal of News Research