期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
衔接与连贯在英汉语篇翻译中的应用
下载PDF
职称材料
导出
摘要
衔接与连贯及其关系问题是语篇分析领域里的基本概念和重要议题。本文首先对语篇翻译作了概述,然后阐述了衔接与连贯的概念,说明了实现连贯的各种手段,最后通过实例分析了衔接与连贯在英汉语篇翻译中的应用。
作者
张丽莉
机构地区
辽宁省朝阳师范高等专科学校
出处
《中国校外教育》
2009年第S2期404-405,共2页
AFTERSCHOOL EDUCATION IN CHINA
关键词
语篇翻
译衔
接连贯
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
2
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
Halliday M A K,Hasan R.Cohesion in English[]..1976
2
Stubbs M.Discourse Analysis: The Sociolinguistics Analysis of Natural Language. Journal of Women s Health . 1983
共引文献
2
1
Kim Ridealgh.
THE COHESIVE NATURE OF THE LATE RAMESSIDE LETTERS[J]
.Journal of Ancient Civilizations,2014,29(1):36-49.
2
付春霞.
Significance of Discourse Analysis on College English Listening Teaching[J]
.海外英语,2015(17):211-212.
被引量:1
1
印蕾.
衔接在英汉语篇翻译中的运用[J]
.沈阳教育学院学报,2007,9(1):62-65.
被引量:1
2
张青.
衔接在英汉语篇翻译中的作用[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2009,9(1):109-111.
被引量:1
3
梁薇.
主位推进在英汉语篇翻译中的解构作用及其翻译策略[J]
.黄冈师范学院学报,2007,27(S1):53-54.
4
冷静.
主位推进模式在语篇翻译中的应用策略研究(英文)[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(10):26-29.
5
常滔,王健芳.
英汉语篇翻译对比研究[J]
.兴义民族师范学院学报,2014(1):46-49.
6
赵博.
浅析英汉语篇翻译中的衔接效能[J]
.延边教育学院学报,2011,25(1):40-42.
7
陈贺侠.
语境三层次与英汉语篇翻译综述[J]
.长沙通信职业技术学院学报,2009,8(3):102-105.
被引量:1
8
万苗子.
英汉语篇翻译中的词汇衔接手段及其差异[J]
.聊城大学学报(社会科学版),2007(2):304-305.
被引量:1
9
亢娟妮.
话语标记语在英汉对照语篇中的对比[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2012,12(5):158-160.
10
牛圣恩,张玉霞.
浅谈主位推进与英汉语篇翻译[J]
.安徽文学(下半月),2009(8):236-236.
中国校外教育
2009年 第S2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部