期刊文献+

《月夜》释译

原文传递
导出
摘要 [原诗] 今夜鄜州月①,闺中只独看②. 遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿③,清辉玉臂寒④。何时倚虚幌⑤,双照泪痕乾⑥. [注释] ①鄜州:原陕西省鄜县。现改为富县.鄜音fú。②闺中:原意是妇女住的内室,此指妻子。③香雾云鬟:雾鬓,云鬟,通常指妇女的头发. ④清辉:指月光。⑤虚幌:通明细薄的帷幔。幌:帷幔。⑥双照泪痕乾:一起看月,月光照乾脸上的泪痕。[简析] 这首五言律诗写于天宝15年(756).当时杜甫被安史叛军掳至长安,妻子儿女抛舍在鄜州。诗人身陷敌手,怀念远方的妻子儿女,寄情于明月,抒发无限愁苦的心情,而成此诗。这首诗的构思特点是:利用“曲笔”,曲折迂回地表露自己对远方妻子的怀念之情。开头4句:“今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女。
作者 乔桑
出处 《新闻与写作》 1987年第5期26-,共1页 News and Writing
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部