期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
新媒体环境下汉语新闻热词的英译策略
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
在互联网技术不断发展的当下,人们获得信息的渠道从报纸、信件、电视逐渐过渡到互联网等新媒体平台。现在,新媒体等互联网平台逐渐突破信息传播的多重束缚,推动了现代语言的发展。随着中国国力的强大,中国的文化交流传播日益频繁,汉语新闻热词英译的工作内容和工作形式也出现了一定的变化。基于此,本文从多方面探讨了新媒体环境下的汉语新闻热词英译策略。
作者
王学芳
机构地区
贵州商学院大外部
出处
《新闻战线》
2019年第2期54-55,共2页
The Press
关键词
新媒体
新闻热词
英文翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
20
参考文献
3
共引文献
10
同被引文献
6
引证文献
2
二级引证文献
1
参考文献
3
1
余析悯.
新媒体环境下新闻热词的英译技巧[J]
.新闻战线,2018,0(2X):141-142.
被引量:6
2
王智芝,罗立斌.
从功能翻译理论看汉语软新闻中文化负载词的英译[J]
.海外英语,2015(18):119-120.
被引量:2
3
张瑞玲,陈正华.
新媒体背景下的新闻热词英译策略探析[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2015,29(4):116-121.
被引量:6
二级参考文献
20
1
田漫漫.
从词汇学角度看网络“潮词”英译的翻译策略[J]
.山西师大学报(社会科学版),2011,38(S1):108-110.
被引量:4
2
王向远.
以“迻译/释译/创译”取代“直译/意译”——翻译方法概念的更新与“译文学”研究[J]
.上海师范大学学报(哲学社会科学版),2015,44(5):132-142.
被引量:28
3
王祥兵.
论《时代》周刊中国报道文章对汉语文化词语的翻译[J]
.上海科技翻译,2002(2):19-22.
被引量:53
4
张健.
英语对外报道并非逐字英译[J]
.上海科技翻译,2001(4):24-28.
被引量:99
5
张健.
再谈汉语新词新义的英译[J]
.中国翻译,2001,22(4):30-34.
被引量:58
6
顾静.
透视美国新闻期刊对中国特色词汇的翻译[J]
.上海翻译,2005(1):57-60.
被引量:109
7
丁衡祁.
汉英翻译实践是再创作的过程[J]
.中国翻译,2005,26(5):25-29.
被引量:38
8
张元,王银泉.
中国特色新词英译现状及其翻译策略[J]
.南京农业大学学报(社会科学版),2007,7(1):105-110.
被引量:40
9
黄海军,马可云.
也谈美国主流英文媒体对中国特色词汇采取的翻译策略[J]
.上海翻译,2007(3):52-56.
被引量:53
10
苏珊·巴斯内特.把消息带回家:同化策略和异化策略[M]//辜正坤,史忠义,主编.国外翻译学新探.天津:百花文艺出版社,2006:159.
共引文献
10
1
曾淑玲.
手机报汉语新闻的英译及其翻译策略研究[J]
.开封教育学院学报,2018,38(1):83-85.
2
李丹.
全媒体时代英语新闻标题主位结构翻译策略研究[J]
.现代交际,2018(21):91-91.
3
卢欣欣,胡小婕.
变译理论视角下的手机新闻英译策略[J]
.传播与版权,2018(1):88-89.
4
赖晓凤.
试析新媒体视域下手机报新闻的汉英翻译策略——以China Daily中茶企类新闻为例[J]
.福建茶叶,2018,40(5):305-305.
被引量:1
5
刘洁.
新媒体时代目的论视角下新闻热词的英译研究[J]
.智库时代,2018(30):205-205.
被引量:2
6
朱越,王小琼.
时政新闻中的特色词汇德语翻译策略研究[J]
.蚌埠学院学报,2021,10(1):94-97.
7
梁娜娜.
热词“直播带货”的英译与思考[J]
.海外英语,2022(18):26-27.
8
李鹏敏.
新闻热词翻译技巧对英语新闻传播的重要性[J]
.记者摇篮,2022(9):42-44.
9
杨柳月.
试谈新闻热词翻译技巧对英语新闻传播的重要性[J]
.记者摇篮,2022(10):39-41.
被引量:1
10
王冠群.
新媒体环境下汉语热词的英译现状及对策[J]
.文化学刊,2023(4):178-181.
被引量:1
同被引文献
6
1
尹绪彪.
新媒体语境下媒介热词传播现象解析[J]
.传媒,2016,0(23):82-84.
被引量:4
2
周云锐.
新媒体环境下对外英语新闻翻译与传播论析[J]
.黑河学院学报,2018,9(8):145-146.
被引量:6
3
廖雪莲.
跨文化交流与传播观照下的外宣新闻翻译[J]
.黑河学院学报,2020,11(2):194-196.
被引量:5
4
丁圆.
浅谈新闻文本的英译策略[J]
.海外英语,2021(2):38-39.
被引量:1
5
余析悯.
新媒体环境下新闻热词的英译技巧[J]
.新闻战线,2018,0(2X):141-142.
被引量:6
6
王玲.
新媒体下汉语新闻热词的英译研究[J]
.校园英语,2016,0(11):233-233.
被引量:2
引证文献
2
1
陈雪,韩好.
移动互联网环境下汉语新闻热词的英译策略[J]
.海外英语,2021(18):24-25.
2
王冠群.
新媒体环境下汉语热词的英译现状及对策[J]
.文化学刊,2023(4):178-181.
被引量:1
二级引证文献
1
1
王小花.
新媒体时代中国古典文学的英译策略研究——以赵彦春《三字经》为例[J]
.新闻研究导刊,2023,14(21):113-115.
被引量:1
1
王迪.
中国博物馆文创产业的发展与未来[J]
.农家参谋,2018(21):245-245.
被引量:3
2
刘彬.
提升建筑工程施工技术管理水平的有效措施[J]
.住宅与房地产,2019(9):140-140.
被引量:3
3
吕琳琳.
以电子工程为基础的广播电视直播技术[J]
.数码世界,2019,0(3):49-49.
被引量:1
4
卢茜.
“一带一路”建设与泰语口译人才培养的创新与实践[J]
.课程教育研究,2019(12):97-98.
5
翟文博.
私人财富增速明显,第三方财富管理将成主流[J]
.经济,2019,0(4):76-76.
被引量:1
6
时伟虹.
'讲好中国故事'视角谈中日翻译[J]
.广东经济,2017,0(9X):254-254.
7
曾欣怡.
翻译与文化的传播与交流:对异化、归化翻译分析[J]
.新东方英语(中英文版),2018,0(1):33-34.
新闻战线
2019年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部