期刊文献+

《西夏佛经序跋译注》导言

下载PDF
导出
摘要 本书从存世的西夏文献里搜集佛经的序跋并加以翻译和注释,目的是为中国文学史和佛教史研究者提供一份完整的基础素材,同时为有志学习和钻研西夏语文的朋友提供一份实用的阅读数据,而著者自己则希望藉此来实践一种模拟西夏文学风格的翻译手法。这里所谓'西夏佛经序跋'指的是西夏时代(1038—1227)帝后臣民在编印或散施佛经时写下的短文,包括'序'、'跋'、'后序'、'愿文'、'题记'等,一般附在相关佛经的卷首或卷尾一并流行。这些作品或者用西夏文写成,或者用汉文写成,共同构成了西夏文学中一个独特的类别。考虑到当今很少有人能够直接阅读西夏文字,所以我们对西夏文的序跋进行了比较详细的解说,并以此作为书的主体部分。用汉文写成的作品相对易懂,我们就不再加以注释,只是把它们汇集起来,放在书末作为'附录',以方便读者从总体上体会西夏的文学风格。
作者 聂鸿音
出处 《西夏学》 2013年第2期43-55,共13页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部