期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“互文性”的广义理解和现实应用
下载PDF
职称材料
导出
摘要
"互文性"又称"跨文本性"、"文本间性"或"文本互涉"是一种文本理论。巴赫金的文本对话性理论是其发展的基础之一。
作者
赵靓
机构地区
四川大学文学与新闻学院
出处
《魅力中国》
2010年第10X期27-27,18,共2页
关键词
互文性
赫金
广义理解
文本理论
文化意象
文本性
对话性
文本间性
汉英语言
文化移植
分类号
I0 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
38
参考文献
3
共引文献
18
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
黄跃进.
互文性在汉语新词英译中的应用[J]
.龙岩学院学报,2008,26(1):91-93.
被引量:2
2
李妙晴.
互文性分类与翻译[J]
.中山大学学报论丛,2007,27(12):151-154.
被引量:4
3
董希文.
文学文本互文类型分析[J]
.文艺评论,2006(1):14-17.
被引量:15
二级参考文献
38
1
邵志洪.
近20年来英汉词语互借对语言文化的影响[J]
.外语教学与研究,1999,31(2):55-60.
被引量:36
2
庄和诚.
新词语创造与语用原则[J]
.外语与外语教学,1998(11):5-8.
被引量:8
3
杨胜宽.
用典:文学创作的一场革命[J]
.复旦学报(社会科学版),1994,36(6):104-109.
被引量:12
4
魏汝尧 ,吴恩锋 .
论科技英语词汇的隐喻[J]
.山东外语教学,2004,25(3):58-60.
被引量:14
5
秦海鹰.
互文性理论的缘起与流变[J]
.外国文学评论,2004(3):19-30.
被引量:470
6
王东风.
解构"忠实"——翻译神话的终结[J]
.中国翻译,2004,25(6):3-9.
被引量:231
7
袁晓宁.
外宣英译的策略及其理据[J]
.中国翻译,2005,26(1):75-78.
被引量:197
8
路文彬.
游戏历史的恶作剧——从反讽与戏仿看“新历史主义”小说的后现代性写作[J]
.中国文化研究,2001(2):99-104.
被引量:16
9
辛斌.
语篇互文性的语用分析[J]
.外语研究,2000,17(3):14-16.
被引量:165
10
李占喜.
“关联域”视角中的互文性翻译[J]
.语言与翻译,2005(1):57-60.
被引量:20
共引文献
18
1
黎清群,曹志希.
不可靠叙述:《爱情是谬误》反讽意义的呈现方式[J]
.外语与外语教学,2007(9):18-20.
被引量:14
2
董希文.
互文观念视阈下的文学经典文本解读[J]
.福建论坛(人文社会科学版),2010(5):118-122.
被引量:10
3
苏海花.
汉语特色新词及其英译[J]
.企业家天地(下旬刊),2010(5):139-140.
4
马国彦.
元话语标记与文本自互文--互文视角中的篇章结构[J]
.当代修辞学,2010(5):21-31.
被引量:11
5
陈东成.
从互文性理论看广告翻译[J]
.湖南第一师范学院学报,2011,11(2):104-109.
被引量:4
6
纪蓉琴.
元语篇翻译的互文性视角[J]
.华东交通大学学报,2011,28(3):104-109.
7
李婧.
论互文性理论[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2012(7):391-391.
8
戴昀,陈红.
互文性视域下英文创意广告方法探究[J]
.长江大学学报(社会科学版),2013,36(2):197-198.
9
江加宏.
《爱情是谬误》的语式对语旨的建构作用[J]
.河南科技学院学报(社会科学版),2013,33(7):83-86.
被引量:1
10
李珺.
论互文性与《围城》英译本的文化传输[J]
.湖北科技学院学报,2013,33(6):79-80.
被引量:1
1
陈琳霞.
宗教对汉英语言的影响[J]
.长沙大学学报,2005,19(1):76-78.
被引量:6
2
赵鑫珊.
“仰望星空”断想[J]
.杂文选刊(下半月),2008,0(5):13-13.
3
张文东,王东.
在“断裂”与“承袭”间生成的“现代性”——从晚清小说看现代文学批评的特殊发端[J]
.吉林师范大学学报(人文社会科学版),2007,35(6):21-23.
4
郑菁.
狄金森诗歌空间建构的美学分析[J]
.短篇小说(原创版),2014,0(12Z):13-14.
5
赵增娜.
什么是文本互涉[J]
.新语文学习(教师),2010(4):89-89.
6
贾婷.
解读《火鸡》的对话性[J]
.短篇小说(原创版),2015,0(1X):75-76.
7
赵勇刚.
汉英语言中的文化差异与翻译策略[J]
.时代文学,2008(6):70-71.
被引量:1
8
苏燕萍.
接受视域下的文化移植[J]
.时代文学(下半月),2010,0(4):106-108.
9
乔云霞.
以文化传播视域解读《青春之歌》(下)[J]
.采写编,2015,0(2):61-63.
10
余安安.
“艺术旅行”中的文化移植和趣味转换——以韩国旅行者剧团《仲夏夜之梦》为例[J]
.戏剧文学,2015(2):106-110.
被引量:1
魅力中国
2010年 第10X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部