期刊文献+

目的论视角下《夏洛的网》两个中译本译文比较

原文传递
导出
摘要 翻译目的论(skopos theory)是将Skopos概念运用于翻译的理论,在目的论中,翻译被认为是一种有目的的交际行为,翻译目的决定整个翻译行为。本文以目的论为理论依据,对《夏洛的网》的两个中文译本进行对比分析,旨在引起学者对儿童文学翻译的关注和重视。
出处 《学园》 2017年第16期123-124,共2页 Academy
  • 相关文献

二级参考文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部