期刊文献+

基于Trados软件应用的泰汉平行翻译语料库建设与实践

原文传递
导出
摘要 本文基于Trados软件应用,进行泰汉平行翻译语料库的建设实践,以笔者项目组自行构建的一定数量的词汇的泰汉双语语料库为基础,从建设语料库的意义、语料库的开发实践等几个方面进行了探讨,详细地介绍了该语料库的开发过程和翻译应用价值,提供了切实的经验和建议。
机构地区 广西外国语学院
出处 《学园》 2018年第3期127-128,共2页 Academy
基金 2016年度广西大学生创新创业训练计划项目“易通东盟国家语种翻译语料库工作室的建设”(项目编号:201613830019)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部