摘要
《查令十字街84号》记录了纽约女作家海莲·汉芙和伦敦旧书店的经理弗兰克·德尔之间的书信情缘。从1970年出版至今,《查令十字街84号》已被翻译成数十种文字。目前在中国图书市场上发行最广的《查令十字街84号》主要有两个版本,即2002年时报出版社出版的《查令十字街84号》(台湾版),以及2005年译林出版社出版的《查令十字街84号》(大陆版)。两个版本均由原台湾诚品书店古书区店员陈建铭所翻译。本文将对台湾版和大陆版的《查令十字街84号》行进对比,找出其翻译内容上的不同。
出处
《学园》
2018年第7期110-111,共2页
Academy