期刊文献+

论文化/语言层面的异化/归化翻译 被引量:92

A Discussion on Foreignization/Localization on the Dimensions of Culture and Language
原文传递
导出
摘要 最近 ,翻译界对归化和异化的讨论很多 ,散见于国内的各种外语类刊物 ,《中国翻译》2 0 0 2年第五期还专辟一专栏来讨论这一问题 ,这些文章大大推动了归化和异化的研究 ,但不少文章只是停留在语言研究的层面上 ,曲解了后殖民理论参照体系中的异化 /归化问题。本文采用比较的方法 。 There appeared a lot of discussions recently on the translation of foreignization and domestication in various journals in China, a column had been set aside for the special issue in Chinese Translators' Journal. These articles gave a push to the development of Chinese translation studies. However, many of the articles still remain on the linguistic level and can not fully account for the nature of the study of translation on foreignization and localization. This paper intends to discuss the problem from the different dimensions of cultural and language.
作者 罗选民
机构地区 清华大学
出处 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2004年第1期102-106,共5页 Foreign Language Research
关键词 归化 异化 翻译 跨文化 后殖民主义 localization foreignization alienation adaptation cross-culture
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献37

同被引文献533

引证文献92

二级引证文献307

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部