期刊文献+

基于主述位理论之语篇翻译研究 被引量:15

原文传递
导出
摘要 主位在语篇形成过程中起着重要的作用 ,是语篇构成的重要手段 ,在语篇信息流中起着承上启下的作用 ,述位起着传递新信息的作用。研究主述位的意义在于了解和掌握文章中新信息在语篇中的分布情况。研究表明 ,通过分析英汉语言在主述位结构方面的异同 ,并恰当地将主述位理论应用于英汉语篇翻译 ,可以较好地提高翻译技巧 ,有效地改善译文质量 ,对翻译实践具有重要的指导意义。同时 ,有关主位与述位分布特点的研究对计算语言学中汉英文摘的自动处理亦有一定的借鉴作用。
作者 邓森
机构地区 宿迁学院外语系
出处 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》 北大核心 2003年第12期287-291,共5页 Journal of Southwest Minzu University(Humanities and Social Sciences Edition)
  • 相关文献

参考文献13

  • 1胡壮麟.功能语法导论[M].北京:外语教育与研究出版,2000.P125.
  • 2黄衍.试论英语主位和述位[J].外国语,1985,8(5):34-38. 被引量:366
  • 3邱述德,臧国芝.话题─述题切分与语言结构[J].外国语,1994,17(4):11-16. 被引量:13
  • 4朱永生.主位与信息分布[J].外语教学与研究,1990,22(4):23-27. 被引量:83
  • 5朱永生.胡壮麟,张德录.系统功能语法概论[M].湖南:湖南教育出版社,1989.P431.
  • 6徐盛桓.主位和述位[J].外语教学与研究,1982,14(1):1-9. 被引量:392
  • 7王慧芳.英语语篇主述位结构的两个问题.语言·语篇·语境[C].北京:清华大学出版社,1993.
  • 8Halliday.M.A.K.Anintroductionto Functional Grammar[M].London:Arnold.北京:外语教学与研究出版社,1994/2000.P442.
  • 9GeoffThompson.G.IntroducingFunctionalGrammar[M].London:Edward Arnold.北京:外语教学与研究出版社,1996/2000.P385
  • 10Quirk, R., et al. A Grammar of Contemporary English.London: Longman Group Limited, 1972.

二级参考文献1

共引文献594

同被引文献137

引证文献15

二级引证文献15

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部