期刊文献+

经贸英语的特点及其省译问题 被引量:22

经贸英语的特点及其省译问题
下载PDF
导出
摘要 中国加入WTO后 ,经贸英语的用武之地越来越大 ,故有必要掌握经贸英语在格式、用词及其翻译方面的一些特点。本文试从英汉语言对比的基础上来探讨经贸英语的特点和翻译的省译问题。 After China's having entered the WTO,business English is getting more and more important and useful.Therefore,it is quite necessary to master some of its characteristics about the form,the use of words and something about its translation as well.This paper mainly deals with some of the characteristics of business English and the omission of its translation by comparing English with Chinese
作者 张向京
机构地区 长沙电力学院
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2002年第4期25-27,57,共4页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 经贸英语 特点 省译 格式 英译语言对比 用词 术语 省译人称 省译套语 business English\ characteristics\ omission
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献1

  • 1章振邦.新编英语语法教程[M]上海外语教育出版社,1983.

共引文献14

同被引文献142

引证文献22

二级引证文献89

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部