摘要
由于思维模式、表述方法、运用范畴不同 ,外贸英语在一定程度上有别于一般生活英语和其他专业英语 ,如旅游英语、新闻英语等等。本文试图从分析外贸商务英语中的一些基本特性和常见的理解误区入手 。
Foreign trade English differs ,to some extent, from the English of daily life or for other special purpose such as tourist English and journalist English. This article tries to analyze the basic properties and some easily_made mistakes in English of foreign trade.
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2002年第4期28-31,共4页
Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词
外贸英语
语义
误解
谬译
习语
惯例
缩略语
贸易词汇
foreign trade Englishinguistic meaningmisinterpretationwrong translation