期刊文献+

梵汉本《阿阇世王经》初探 被引量:1

A Preliminary Study on the Sanskrit-Chinese Version of A Buddhist Script
下载PDF
导出
摘要 《阿阇世王经》是后汉高僧支娄迦谶的译经。文章主要利用阿富汗新出土的《阿阇世王经》梵本残 卷,将其与汉文异译本(西晋竺法护译《文殊师利普超三昧经》与北宋法天译《未曾有正法经》)进行了初步的比较 研究,对经中的一些词汇进行了解说,并讨论了支娄迦谶译经的若干特点。
作者 陈明
出处 《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》 2003年第4期68-73,共6页 Journal of Xinjiang Normal University(Philosophy and Social Sciences)
基金 全国优秀博士论文作者专项资金资助项目<译本.语言.思想:中国早期佛经翻译研究>(编号200111)
  • 相关文献

参考文献5

  • 1[5]Paul Harrison,"The Earliest Chinese Translations of Mahàyàna S(a)tras:Some Notes on the Works of Lokakùema" ,Buddhist Studies Review 10:2,1993,PP. 135~177.
  • 2[6]Jens Braarvig (ed.), Manuscripts in the Schφyen Collection Ⅰ: Buddhist Manuscripts, vol.Ⅰ, Oslo: Hermes Publishing, 2000.Jens Braarvig (ed.), Manuscripts in the Schφyen Collection Ⅲ: Buddhist Manuscripts, vol. Ⅱ, Oslo: Hermes Publishing, 2002.
  • 3[8]Paul Harrison and Jens-Uwe Hartmann,"Ajàta÷atrukauk(c)tya vinodanàs(a)tra",in Jens Braarvig (ed.) , Manuscripts in the Schφyen Collection Ⅰ: Buddhist Manuscripts, vol. Ⅰ, Oslo: Hermes Publishing, 2000, PP.167~216,PP.301~302.
  • 4[9]Jens-Uwe Hartmann & Paul Harrison,"A Sanskrit Fragment of the Ajàta÷atru-kauk(c)tya- vinodanà-s(a)tra",S(a)ryacandràya.Essays in Honour of Akira Yuyama On the Occasion of His 65th Birthday,ed. Paul Harrison and Gregory Schopen(Indicaet Tibetica, 35),Swisttal-Odendorf, 1998,PP.67~86.
  • 5[10]Paul Harrison and Jens-Uwe Hartmann,"Another Fragment of the Ajàta÷atrukauk(c)tya vinodanàs(a)tra",in Jens Braarvig (ed.),Manuscripts in the Schφyen Collection Ⅲ:Buddhist Manuscripts, vol.Ⅱ, Oslo: Hermes Publishing, 2002,PP.45~49.

同被引文献17

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部