摘要
无论在汉语中,还是在日语中,都有大量的跟人体有关的词语,这些词语在意义上有诸多相同相近或看似相同相近,实则不同的地方。它们或隐含着某种内在的含义,或让人引起想象和联想,折射出了不同民族的文化内涵。文章从同义不同形,等值再现;貌合神离,似是而非;比喻各异,重在理解三个方面对日、汉语中常见的人体词语的文化内涵进行对比,通过比较发现异同,以帮助我们了解和掌握不同民族的语言文化,并利用这些文化因素去窥见不同民族的一些文化的特征。
出处
《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》
2003年第4期192-196,共5页
Journal of Xinjiang Normal University(Philosophy and Social Sciences)