期刊文献+

解构主义和翻译研究 被引量:17

下载PDF
导出
摘要 本文回顾了解构主义思潮的兴起、基本观点以及解构主义以前的翻译研究 ,并探讨了解构主义对翻译研究各个层面的影响 ,对翻译研究的功与过。解构主义是颠覆式的理论 ,主要是一种思维方式 ,它推翻了以前的翻译理论 ,但没有给翻译研究带来系统的理论 ,所以翻译研究必须从解构走向构建 ,寻找新的理性 ,构建新的译学体系。
作者 罗志高
机构地区 四川外语学院
出处 《北京第二外国语学院学报》 2003年第4期41-45,共5页 Journal of Beijing International Studies University
  • 相关文献

参考文献5

  • 1刘宓庆.《翻译教学:务实与理论》,中国对外翻译出版公司,2003年,535页-536页.
  • 2皮亚杰.《结构主义》[M].商务印书馆,1984年..
  • 3谢天振.译者的诞生与原作者的“死亡”[J].中国比较文学,2002(4):24-42. 被引量:36
  • 4赵敦华,2002年.《现代西方哲学新编》,北京大学出版社.
  • 5[10]朱立元:《当代西方文艺理论》[M],华东师范大学出版社,2001年.

二级参考文献14

  • 1.《语言与翻译的政治》[M].中央编译出版社,2001年.第1页.
  • 2勒菲弗尔.《翻译的策略》,载《西方翻译理论精选》,香港城市大学出版社,2000年,第182页.
  • 3特·尼南贾纳.《为翻译定位》,载《语言与翻译的政治》,中央编译出版社,2001年,第162、169页.
  • 4林璋.《译学理论谈》,载《翻译思考录》,湖北教育出版社,1998年,第564页.
  • 5Sherry Simon (1996), Gender in Translation, Routledge, p7.
  • 6Theo Hermans, The Manipulation of Literature : Studies in Literary Translation, Londeln and Sydney: Groom Helm, 1985, p. 13.
  • 7《当代英国翻译理论》,第303页.
  • 8斯丹利·E·费士(即费什—引者).《读者内心中的文学:情感文体学》,载胡经之,张首映主编.《西方二十世纪文论选》(第三卷),中国社会科学出版社,1989年,第543,540页.
  • 9费什.《读者反应批评:理论与实践》,文楚安译,中国社会科学出版社,1998年,第4页.
  • 10罗兰·巴尔特.《作者之死》,转引自张隆溪.《二十世纪西方文论述评》,三联书店,1986年,第169页.

同被引文献88

引证文献17

二级引证文献38

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部