期刊文献+

日语间接引语的句法结构 被引量:1

原文传递
导出
摘要 我们在引用或者转述别人说过的话时通常采用两种方法,一种是将别人的话一字不漏地说出来,另一种是将别人说的话转换成自己的语言表述出来.前者叫做直接引语(direct speech),后者叫做间接引语(indirect speech).例如:
作者 余弦
出处 《日语学习与研究》 北大核心 2003年第1期81-85,共5页 Journal of Japanese Language Study and Research
  • 相关文献

同被引文献6

  • 1王志国.现代日语实用语法教程[M].北京:中国人民大学出版社,1997.
  • 2日本語教育学会.日本語教育辞典[A].东京:大修館書店,1979.
  • 3余弦,門倉正美.日本語の「話法」考[J].横滨:横浜国立大学留学生センタ-紀要,2000(7).
  • 4森田良行.話者の視点がつくる日本語[M].东京:ひつじ書房,2006.
  • 5曾宪凭.日语口译基础[M].陆静华,改编.上海:上海外语教育出版社,1999.
  • 6彭广陆.基于类型学的日汉语言对比研究--视点固定型语言与视点移动型语言[C].中国日语语言学网第71次汉日对比语言学研习会发表论文,2008.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部